”Detta är berättelsen om en kärlek – mellan en ung, förnäm mohammedan och en europeisk prinsessa – spännande, lidelsefylld, psykologiskt fängslande – och samtidigt ger denna bok, som är enastående i sitt slag, en rad fascinerande bilder av Orientens väsen.”
Neues Wiener Tageblatt
”… Ofta frågar man sig: är detta verkligen en roman eller är kanske verkligheten så romantisk någonstans på jorden?”
Prager Abendblatt
Det här skrivs i tyskspråkig press om en roman som kommer ut 1937 i Wien. Romanens titel: Ali och Nino. Författaren: Kurban Said.
Där gick ni bet, va? Det säger er ingenting? Ja, det är ingen fara, ni är i gott sällskap. När jag började läsa romanen hade jag varken hört talas om den eller författaren. Men läsningen av Ali och Nino – och litteraturen runt boken – blev en fascinerande upptäcksfärd. Och en bildningsresa.
Romanen utspelar sig i Azerbajdzjan åren kring första världskriget och har beskrivits som en azerisk Romeo och Julia. Kärleksparet är en azerisk yngling och en flicka av georgisk härkomst, både ur de högsta samhällsskikten. Men jämförelsen med Romeo och Julia haltar ändå. Det handlar inte om en tragisk kärlek som omöjliggörs av de unga älskandes bakgrund. Nej, de får faktiskt varandra, trots alla hinder. När tragedin ändå slutligen infinner sig gör den det i form av de invaderande sovjetiska styrkor som 1920 krossar den unga azeriska republiken.